请输入关键字
top
野识推介10:“RMB”可不是人民币的英文缩写哦!正确说法是
时间: 2023-09-30 13:16:51 |   作者: 果奶品类

  原标题:野识推介10:“RMB”可不是人民币的英文缩写哦!正确说法是...

  一看到RMB,我们都知道是人民币,有时分还会叫“软妹币”“毛爷爷”,但“RMB”是“人民币”的英文缩写吗?

  RMB是人民币的汉语拼音Ren Min Bi首字母,其正确写法应该是RMB¥,后来为了便利简化成RMB,一般在国内运用。

  在国际上,人民币的简写为CNY(= ChinaYuan),这是国际贸易中表明人民币元的仅有规范符号,一致用于外汇结算和国内结算。

  刚刚说CNY是“Chinese Yuan”的缩写,但其实在老外眼里还有一种常见意思:Chinese New Year(专指每年的阴历正月初一)。

  不过,在一般的作文翻译中,“新年”更多的用“Spring Festival”表明。

  Spring Festival Gala Evening: 新年联欢晚会;新年联欢晚会;阴历新年新年联欢晚会;电视台新年联欢晚会

  My Spring Festival: 我的新年;新年;英语日记我的新年;我的新年英语日记

  同Yuan相同,Dollar也是钱银单位的称号(美国、加拿大、澳大利亚等国的钱银单位),假如要详细表明哪个国家的钱银,得在钱银单位前面加上国家称号才行。所以,“美元”的规范表达应该是:USD(=United States dollar).

  可是,由于美国经济的强壮,许多时分,直接也就用dollar来表明“美元”,但这个差异我们要知道。

  我们看到change是不是榜首反应是这不是改变吗?但它还有零钱、硬币的意思哦。

  今日就共享这么多啦,假如我们还知道其他相关表达,欢迎我们留言弥补~回来搜狐,检查更加多